linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10
Korpustyp
Sachgebiete
auto 4 e-commerce 4 informationstechnologie 2 internet 2 personalwesen 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 verlag 2 bahn 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 technik 1 unterhaltungselektronik 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
contenedor marítimo . Container 1 . .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "contenedor marítimo"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Transporte marítimo, transporte de contenedores marítimos
Seetransport, Transport von Seecontainern
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Transporte marítimo, transporte de contenedores marítimos Transporte marítimo Transbordos de carga portuaria Transporte de contenedores, transporte en contenedores
Seetransport, Transport von Seecontainern Seespedition Hafenumladungen Containertransport, Transport von Containern
Sachgebiete: e-commerce immobilien typografie    Korpustyp: Webseite
Transporte marítimo, transporte de contenedores marítimos Transporte internacional – servicio de tránsito y aduana Transporte de contenedores, transporte en contenedores
Seetransport, Transport von Seecontainern Internationaler Transport – komplexe Transitbedienung und Zollabfertigung Containertransport, Transport von Containern
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ofertas de las empresas extranjeras \ Transporte marítimo, transporte de contenedores marítimos
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Seetransport
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Despacho, transporte aéreo, transporte marítimo en contenedores, declaraciones de aduana, almacenamiento. ES
Spedition, Luftfracht, Seefracht in Containern, Zolldeklaration, Lagerung. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El abanico va desde los contenedores marítimos, o los módulos de oficina y sanitarios, hasta los contenedores de almacén, siendo todos objeto de constante evolución y mejora. ES
Das Spektrum reicht von See-, Büro-, Sanitär- bis zu Lagercontainern, die stetig weiterentwickelt und verbessert werden. ES
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Desde el primer prototipo de un módulo de oficina –creado a partir de contenedores marítimos remodelados– la empresa ha crecido velozmente hasta jugar en la Liga de Campeones de los proveedores de contenedores. ES
Vom Prototyp des Bürocontainers – aus umgebauten Seecontainern – entwickelte sich das Unternehmen sehr rasch in Richtung Champions League der Containeranbieter. ES
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Todas las maderas preciosas, piedras, rocas, esculturas y muebles de Pekín fueron llevados a Berlín en cerca de 100 contenedores marítimos. ES
In rund 100 Seecontainern wurden alle kostbaren Hölzer, Steine, Felsen, Skulpturen und Möbel aus Peking nach Berlin gebracht. ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung bahn    Korpustyp: Webseite
Se trata de modificaciones de contenedores marítimos usados una vez, los cuales son transportados a la compañía y luego modificados de conformidad con la solicitud y requisitos del cliente. ES
Es handelt sich um Umbauten von einmal verwendeten Seecontainern, die zuerst in die Firma gebracht und folgend nach den Wünschen und Bedarf des Kunden umgebaut werden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite